День: 24.01.2020

Futur antérieur dans le passé

Futur antérieur dans le passé выражает будущее действие, которое предшествует другому будущему действию. Употребляется в придаточном предложении после временных союзов: quand (когда), lorsque (когда), après que (после того как), aussitôt que (как только), dès que (как только), à peine que (едва), если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени. Оно может замещать futur antérieur в […]

Futur immédiat dans le passé

Futur immédiat dans le passé обозначает действие, которое должно скоро совершиться, но в отличие от Futur immédiat, действие совершается в плане прошедшего времени. Употребляется при согласовании времён. Сравните: Elle regarde l'horloge. Son mari va rentrer dans quelques minutes. Она смотрит на часы. Её муж вернётся через несколько минут. Elle regarda l'horloge. Son mari allait rentrer dans […]

Futur dans le passé

Futur dans le passé (будущее в прошедшем) обозначает будущее действие по отношению к прошедшему. Оно заменяет futur simple в придаточной части сложноподчинённого предложения, когда глагол главной части стоит в прошедшем времени. Сравните: Il sait qu'elle ne viendra pas à temps. Он знает, что она не придёт вовремя. Il savait qu'elle ne viendrait pas à temps. […]