Futur dans le passé (будущее в прошедшем) обозначает будущее действие по отношению к прошедшему. Оно заменяет futur simple в придаточной части сложноподчинённого предложения, когда глагол главной части стоит в прошедшем времени.
Сравните:
Il sait qu'elle ne viendra pas à temps. Он знает, что она не придёт вовремя.
Il savait qu'elle ne viendrait pas à temps. Он знал, что она не придёт вовремя.
Futur dans le passé имеет ту же самую форму, что и conditionnel présent. Образуется, путём прибавления к основе глагола в futur simple окончаний imparfait : -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
venir
je viendrais
tu viendrais
il (elle) viendrait
nous viendrions
vous viendriez
ils (elles) viendraient
Не смотря на совпадение форм futur dans le passé и conditionnel présent не следует их путать.
Сравните:
Futur dans le passé :
Elle m'a demandé si j'accepterais de l'accompagner. Она меня спросила, не соглашусь ли я её проводить.
Conditionnel présent :
J'accepterais de l'accompagner si elle me le demandait. Я бы согласился её проводить, если бы она попросила меня об этом.
ПРОВЕРЬТЕ, КАК ВЫ ПОНЯЛИ ЭТУ ТЕМУ, пройдите тест по теме «Согласование времён во французском языке».
Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова
Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!