Plus-que-parfait immédiat употребляется для выражения действия, которое произошло в прошлом перед другим действием в прошлом. На русский язык может переводиться со словом «только что».
Elle a dit qu'elle venait de rentrer. Она сказала, что она только что вернулась.
Plus-que-parfait immédiat образуется из Imparfait глагола venir + de + инфинитив спрягаемого глагола.
je venais de rentrer
tu venais de rentrer
il (elle) venait de rentrer
nous venions de rentrer
vous veniez de rentrer
ils (elles) venaient de rentrer
ПРОВЕРЬТЕ, КАК ВЫ ПОНЯЛИ ЭТУ ТЕМУ, пройдите тест по теме «Plus-que-parfait immédiat».
Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова
Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!